[PDF#ePUB] La traducción del mundo
Cuatro textos magistrales sobre el poder de la ficción para comprender el mundo que habitamos«Uno de los escritores más grandes del mundo».Andrea Bajani, La Repubblica«Un escritor superdotado [...]. Uno de los escritores mayores del mundo hispánico».Thierry Clermont, Le Figaro«El deber y la tarea de un escritor son los de un traductor», escribe Marcel Proust en El tiempo recobrado. Pero no se trata de traducir un texto: Proust se refiere a traducir la vida.Durante octubre y noviembre de 2022, Juan Gabriel Vásquez fue invitado por la Universidad de Oxford a dictar las conferencias de la prestigiosa cátedra Weidenfeld de Literatura Europea Comparada, en la que antes participaron autores de la talla de Mario Vargas Llosa, George Steiner, Umberto Eco, Javier Cercas y Ali Smith. En esas cuatro ponencias, aquí reunidas, Vásquez se pregunta si hay en la ficción literaria una manera de comprender la vida que no pueda encontrarse en ningún otro espacio. ¿Es la literatura el lugar donde el mundo es traducido, interpretado e iluminado? Acaso la ficción tenga una capacidad única para dilucidar las complejidades de la experiencia humana —el misterio de cada vida, nuestro vínculo con el pasado, la tensa relación que mantenemos con el universo delo político— y transformar esa interpretación en conocimiento. Estos textos nos piden que redefinamos los usos de la ficción, nuestra comprensión de sus mecanismos y las razones por las cuales, en nuestra época actual, es probablemente más indispensable que nunca.Vásquez demuestra con estas reflexiones su gran estatura intelectual y el dominio de su oficio, que lo llevaron a ser conferenciantey escritor residente en las aulas de Oxford y que lo han hecho merecedor de premios tan importantes como el International IMPAC Dublin Literary Award, el Prix du Meilleur Livre Étranger y el Premio Real Academia Española, entre otros.La crítica ha dicho:«Escritor de brillante pasado y de un porvenir asegurado por la calidad de su prosa, por la nitidez de su pensamiento y por la fidelidad a los distintos magisterios de la literatura. [...] Un grito de júbilo retrospectivo al arte que ha marcado sus años: el arte de la ficción».Juan Cruz, El Periódico de España«No corro ningún riesgo al recomendar este libro que aún no he leído».Carlos Colón, Huelva Información«Para Vásquez novelar no es contar la vida sino contarla de un modo que solo puede contarla la novela».Iñaki Ezkerra, El Correo «Un magnífico y aterrador estudio sobre cómo el pasado puede invadir el presente, yuna fascinante revelación de un rincón poco conocido del teatro de la guerra nazi».John Banville (sobre Los informantes)«Un libro vívido, contundente, magistral».Alberto Manguel, The Guardian (sobre Historia secreta de Costaguana)«Una novela cautivadora, que atrapa hasta el final».Edmund White, The New York Times Book Review (sobre El ruido de las cosas al caer)«Uno sale de esta novela simplemente aturdido por la gran lección de literaturaimpartida por el autor».Étienne de Montety, Le Figaro (sobre Las reputaciones)«Vásquez ha sucedido a García Márquez como el gran maestro literario de Colombia».Ariel Dorfman, The New York Review of Books«Una de las grandesnovelas que se han escrito en nuestra lengua».Mario Vargas Llosa, El País (sobre Volver la vista atrás)
✔ Author(es): Juan Gabriel Vásquez
✔ Título: La traducción del mundo: Las conferencias Weidenfeld 2022
✔ Clasificación : 4.3 de 5 estrellas (14 valoraciones)
✔ ISBN-10: B0CD321YWK
✔ Idiomae: Español
✔ Formato ebook: PDF, EPUB, Kindle, Audio, HTML y MOBI
✔ Dispositivos compatibles: Android, iOS, PC y Amazon Kindle
Opiniones de las lectoras sobre La traducción del mundo de Juan Gabriel Vásquez
Leyre Monedero
En esta novela de misterio, un detective retirado es llamado para resolver un caso que ha desconcertado a la policía durante años. La trama está llena de giros y vueltas, manteniendo al lector en un constante estado de suspense. Los personajes están bien desarrollados
Silvia Pena
Una novela histórica que explora los desafíos y las victorias de una figura influyente. Los personajes están maravillosamente retratados y sus historias están llenas de detalles fascinantes. La trama entrelaza eventos históricos con narrativas personales, manteniendo al lector cautivado. Las descripciones son tan detalladas que puedes casi sentir la presencia del personaje histórico. La escritura es evocadora y rica en detalles, haciendo que cada página sea un deleite. Ideal para los amantes de las biografías históricas. Una obra que celebra la historia y el legado.
Cristina Cuéllar
Una novela sobre la superación de las adversidades en el contexto de una catástrofe natural. Los personajes son resilientes y sus historias están llenas de esperanza y coraje. La trama aborda temas de supervivencia y reconstrucción con gran sensibilidad. Las descripciones del entorno son tan vívidas que puedes casi sentir la devastación y la esperanza. La narrativa es sincera y emotiva, haciendo que cada página sea impactante. Ideal para quienes buscan inspiración en historias de superación. Una obra que motiva y conmueve.
Otro libro relacionado con La traducción del mundo
Una novia para Wolf (Cheyenne Ridge nº 1) ¿Por qué todos saben inglés menos yo?: Guía práctica para mejorar tu inglés La filosofía del éxito: Las 17 lecciones originales para triunfar (Alienta) Lo mejor de Cádiz 1 (Guías Lo mejor de Región Lonely Planet) La carabela San Lesmes: El viaje más épico de la historia (Tiempo de Historia) Crónicas eróticas : Once relatos de exploración y descubrimiento sexual Borges y la memoria: De «Funes el memorioso» a la neurona de Jennifer Aniston Como antes, como siempre José, más allá del olvido (Saga: Más allá de lo imposible) Mi deseo depende de mí: Claves para estimular el deseo sexual